[혼인관계증명서 영문 번역공증] 실수 없이 준비하는 꿀팁
안녕하세요!
한국통합민원센터입니다 :)
해외 유학, 이민, 비자 신청을 하려다 보면
생각지도 못한 서류를 요구받는 경우가 많아요.
특히 결혼 상태를 증명하는 혼인관계증명서는
국외 기관에서 요구하는 대표적인 서류 중 하나인데요.

오늘은 혼인관계증명서 영문 번역공증이
언제, 왜 필요한지
그리고 어떻게 준비하면 좋을지 알려드릴게요
notary@allminwon.com
02-730-5155
번역공증이란 무엇인가요?
공증된 번역문은
번역 내용이 사실과 다르지 않다는 것을
공식적으로 보장받는 문서예요.

공공기관, 대사관, 해외 학교나 법원에 제출할 경우
단순 번역만으로는 효력이 인정되지 않기 때문에
번역 + 공증이 결합된 번역공증을
요구하는 경우가 많죠.
혼인관계증명서처럼 민감하고
중요한 개인정보가 포함된 문서는
공증까지 완료된 번역본이 필수라고 보시면 됩니다.
혼인관계증명서 영문 번역공증,
언제 필요한가요?
혼인관계증명서를
영문으로 번역하고 공증받아야 하는 상황은
생각보다 다양한데요,
대표적인 예시는 다음과 같아요.

절차는 어떻게 진행되나요?
절차는 복잡해 보일 수 있지만,
한국통합민원센터에서는
아래와 같은 절차로 진행해드리고 있어요.

공증이 필요할 땐
한국통합민원센터를 이용하세요!
저희 한국통합민원센터에서는
서류 발급부터 영문 번역, 공증, 인증까지
원스톱으로 지원해드려요.
notary@allminwon.com
02-730-5155
1. '한국통합민원센터' 홈페이지 접속
한국통합민원센터
민원서류 발급, 번역, 공증촉탁대리, 외교부 아포스티유, 영사확인, 대사관인증, 해외배송까지 원스톱, 전세계 글로벌 민원 토탈 원스톱 서비스
allminwon.com
2. '국내 민원' 클릭

3. '혼인관계증명서' 클릭 후
찾으시는 상품 신청

어렵고 복잡한 절차, 저희가 한 번에 해결해드릴게요!
공증이 필요할 땐
언제든지 한국통합민원센터에 문의해주세요 😊