안녕하세요
한국통합민원센터 입니다.
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/sB5yP/btsKCV8eUj3/lQgHMdFimBCpVF1YveCtt1/img.jpg)
일본에서 뇌출혈 진단을 받고 치료를 받은 후,
한국으로 이송된 환자분들이 장애신청을 위해 연금공단에 제출할
서류 번역과 공증이 필요한 경우가 많습니다.
한국통합민원센터는 일본 진료기록의 번역, 공증, 장애 등급 신청에
필요한 서류까지 빠르고 정확하게 준비할 수 있도록 도와드립니다.
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/HWVXw/btsKCYQ7ubs/LJ14btPRIxBKhk0YPRlVL0/img.jpg)
장애 신청을 위해 연금공단에 제출해야 할 서류는
보통 아래와 같은 서류들이 해당되고 있습니다.
1. 장애인 등록 신청서: 관할 구청이나 주민센터에서 받을 수 있습니다.
2. 병원 진단서: 장애의 종류와 정도를 확인할 수 있는 의사의 진단서가 필요합니다.
3. 개인 정보 수집 및 이용 동의서: 장애 등록을 위한 동의서입니다.
4. 신분증 사본: 주민등록증, 운전면허증 등 본인 확인을 위한 서류입니다.
5. 주민등록등본: 최근 3개월 이내의 주민등록등본을 제출해야 합니다.
정확한 서류 목록은 관할 연금공단에 문의하거나
공식 웹사이트를 통해 확인해 주셔야 합니다.
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/baNU24/btsKCmSwWqa/Km5iFtUF71QfPNZvi7HxlK/img.jpg)
병원 진단서는 의사가 환자의 건강 상태나 질병을 진단한 내용을 기록한 문서입니다.
주로 병원에서 발급되며, 환자의 질병,
진단 일자, 치료 방법 및 예후 등을 포함합니다.
이 문서는 학교, 회사, 보험 청구 등 다양한 상황에서 필요할 수 있습니다.
진단서는 환자의 개인 정보가 포함되어 있기 때문에, 발급 시 환자의 동의가 필요합니다!
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/NNsGK/btsKCYDBh61/H08Gt1BzGAB1GKdWXNTBU0/img.jpg)
고객들이 일본 진료기록을 번역 및 공증해야 하는 이유는 다음과 같습니다.
장애 신청: 뇌출혈이나 중증질환으로 인해 장애신청을 할 때,
해외 진료기록서 번역과 공증이 요구됩니다.
국내 신뢰성 확보: 일본에서 발급된 의료 기록이 한국 연금공단에서
효력을 인정받기 위해서는 공인된 번역과 공증이 필수입니다.
정확한 서류 제출: 정확하게 번역된 서류는 장애 등급 판정에
중요한 역할을 하며, 공증을 통해 서류의 신뢰성이 확보됩니다.
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/cA6xF7/btsKDVzmvaL/5osKPBYijm8QKA4MkVKvVK/img.jpg)
한국통합민원센터의 온라인 서비스를 통해
일본 진료기록의 번역 및 공증을 간편하게 신청할 수 있습니다.
1. www.allminwon.com 홈페이지에 접속합니다.
2. 상단에서 신청 국가를 일본으로 선택합니다.
3. 병원진단서 번역 상품을 클릭하여 신청 절차를 진행합니다.
4. 신청 완료 후 담당자가 진료기록 번역 및 공증 방법을 안내해 드립니다.
5. PDF 파일로 번역본을 우선 전달해 드리며, 필요 시 원본 서류도 요청한 주소로 발송해 드립니다.
번역팀 문의 목록
한국통합민원센터의 전문 서비스를 통해 해외 의료기록 번역 및 공증 절차를
신속하게 진행하여 장애신청을 위한 서류를 완벽하게 준비할 수 있습니다.
댓글