번역공증이 필요한 이유, 단순 번역과는 완전히 다릅니다
안녕하세요!한국통합민원센터입니다 😊비자 신청, 유학, 이민, 취업, 계약 등해외에 문서를 제출해야 할 일이 있으신가요?그렇다면 단순 번역만으로는 부족합니다.번역공증이 반드시 필요해요. 공식적인 서류로 인정받으려면원본과 동일한 내용을 담은 번역문을공적으로 인증하는 번역공증 절차가 필수입니다.번역공증이란?번역공증이란 한국어로 작성된 문서를 영어, 중국어,독일어, 일본어 등 해외 제출용 언어로 번역한 뒤그 번역문이 원본과 동일하다는 사실을 공증 사무소또는 공증 변호사를 통해 인증받는 절차입니다.해외 정부기관, 학교, 기업, 대사관 등 공식 기관에제출 가능한 문서로 효력을 갖추기 위해꼭 필요한 과정이에요.어떤 상황에 필요할까요?🛂 해외 비자 신청🎓 유학, 교환학생, 학위 심사🏢 국..
2025. 4. 4.
영어 번역공증이 꼭 필요한 이유|해외 제출 전 확인해야 할 공증 절차
안녕하세요!한국통합민원센터입니다 😄해외로 비자 신청하거나이민, 유학, 국제 결혼을 준비할 때“서류는 영어로 준비해 주세요”라는 얘기,많이 들어보셨죠?그냥 번역만 하면 되는 줄 알았는데막상 제출하려니까 ‘공증이 필요하다’는 말까지 나와당황하셨다면, 지금 이 포스팅이 도움이 되실 거예요! 영어 번역공증, 왜 필요한가요?한국에서 발급된 공문서는해외 기관에서 직접 해석하거나 믿지 않기 때문에,공식적으로 ‘번역된 내용이 원본과 같다’는인증 절차가 필요해요.바로 그 인증 절차가 영어 번역공증입니다.공증 없이 제출하면 접수가 안 되거나,서류가 반려될 수 있어요.대표적인 번역공증 대상 서류는?📄 가족관계증명서, 출생·혼인·사망증명서🎓 졸업증명서, 성적표, 학위증명서🛂 범죄경력증명서, 무범죄증명서?..
2025. 4. 3.