본문 바로가기
국내민원

특허등록원부 자동차등록원부 사업자등록원부 한영 영문번역 찾으시면 주목!

by 올민원 2023. 5. 24.

안녕하세요~

배달의 번역!

민원이 입니다ㅎㅎ

다들 잘 지내시나욧

오늘따라 너무~ 피곤한거 있죠!

새벽에 불현듯 깼는데..

그대로 한시간을 말똥말똥 깨어있어서

더 피곤한거 같아요..

 

오늘 제가 공유해드릴 정보는요!

바로 등록원부 영문번역에

대한 내용 입니다!~

등록원부라는 단어는 .. 익숙하지

않으실텐데요! 앞에 어떤 단어가 붙느냐에 따라

의미가 달라지며 앞에 붙는 단어 없이

"등록원부" 라는 단어만은 쓰지 않는 것 같아요~!

하지만 뜻을 살펴보자면

행정 관서나 공공기관 따위에서

일정한 법률 사실이나 법률관계를

공증하기 위하여 비치한 장부..

라고 하는데요!

모통 문서 번호, 작성 일자나 접수 일자, 전송자 명 및 직함,

전송자 코드, 문서의 성격, 첨부물 및

첨부물 형대에 관한 사항 등등이 포함되어 있다고 합니다!

출처: 지식백과

등록원부에도 여러가지 종류가 있는데요!

  • 자동차등록원부
  • 특허증등록원부
  • 상표서비스표등록원부
  • 투자조합등록원부
  • 사업자등록원부

몇개만 추려서 뜻하는 바를 알려드릴게요!

[자동차등록원부]

갑&을 로 나뉘어져있음.

갑: 소유주의 변경사항이나 주행거리, 검사 이력등의 차에 대한 정보가 나와있음

을: 차에 대항 저당권이나 압류 여부를 확인할 수 있는 서류

[특허증등록원부]

특허권 등의 등록령 시행규칙에 의한 특허등록원부 행정서식 이며

특허를 등록하고 나면 특허증이 발급된다.


이렇게 등록원부 서류에 대한 내용을 알아봤는데요,

이번엔 이런 서류를 번역시 알아두면 좋은점들을

알려드리도록 하겠습니다~!

정확성: 원문의 의미와 의도를 정확하게 전달하는 것이 중요합니다.

번역가는 개별 단어, 구 및 문장을 정확하게 번역하기 위해 노력해야 합니다.

문맥: 원문의 문맥을 이해하는 것이 필수적입니다. 여기에는 원본 언어의 문화적, 역사적, 사회적 배경을

고려하여 번역이 의도한 메시지를 적절하게 캡처하는지 확인하는 것이 포함됩니다.

문법 및 구문: 영어 문법 및 구문 규칙을 준수하는 것은 일관되고 읽기 쉬운 번역을 생성하는 데 필수적입니다.

번역가는 문장 구조, 동사 시제, 명사 일치 및 기타 문법 요소에 주의를 기울여야 합니다.

관용적 표현: 영어는 관용적 표현이 풍부하여 번역의 자연스러움과 유창함을 크게 향상시킬 수 있습니다.

번역가는 관용구에 익숙해야 하며 의도한 의미를 전달하기 위해 관용구를 적절하게 사용해야 합니다.

스타일과 어조: 영어로 번역하는 것은 대상 청중에 맞게 원본 텍스트의 스타일과 어조를 조정하는 것과 관련됩니다.

식적이든 비공식적이든 번역 전반에 걸쳐 어조의 일관성을 유지하는 것이 중요합니다.

까다로운 번역..

서울시 선정 우수 브랜드

배달의번역과 함께하시면!

번거로움 없이 완벽한 서류를

받아보실 수 있습니다!

 

 

댓글