안녕하세요
배달의 민원 한국통합민원센터(주)입니다
오늘 제가 알려드릴 내용은
캄보디아어 번역공증인데요
캄보디아는 크메르어를 사용하는 나라로
저는 처음 들어보는 언어인데요
캄보디아는 역사적인 유적지과
아름다운 자연경관을 갖고 있어 관광으로도 유명하지만
캄보디아로 발령받은 경우,
부모님을 따라 캄보디아로 온 학생이 학교에 입학해야 하는 경우 등
이민을 위해서도
많이 방문해 주시는 국가 중 하나이죠
그래서 이번 포스팅을 통해
한국에서 준비한 서류에 번역을 요구받았다면
어떻게 해야 하는지 알려드릴 테니
민원이의 도움이 필요하시면 계속 일어주세욧
만약 제출처에서 국문으로 된 서류를
크메르어 또는 영문으로 번역을 요구하게 된다면
번역을 진행한다 해도
원문과 같다는 사실을 증명하지 못하기 때문에
사용하지 못하는 경우가 많습니다
이런 경우, 번역문도 원문과 내용이 같다는 사실을
증명해 주는 번역공증을 받아야 해요
이는 원문과 번역문이 정확하게
번역되었음을 확인하는 절차가 아닙니다
단, 공증은 공증인가를 받은
변호인만이 진행할 수 있고
번역공증 촉탁 또한 번역 자격을 가진 자만이
할 수 있다는 점을 기억해 주세요
번역공증은 보통, 서류의 국외사용을 위한
인증을 받기 위해 거쳐야 하는 절차 중 하나로
제출처에서 서류 번역을 요구받았다면
반드시 진행해야 하는데요
하지만 이는 서류의
국외사용을 위한 인증과는
다르다는 사실을 알고 계셔야 합니다
즉, 캄보디아에 서류를 제출을 하기 위해서는
다음과 같은 절차를 진행해야 하지만
서류 제출 기관에 따라
제출 방법이 상이할 수 있으므로
제출처에 확인 후 진행해 주세요
캄보디아는 아포스티유 협약국이 아니기 때문에
협약이 맺어지기 전에 사용했던
영사확인과 대사관인증을 받아야 합니다
만약 서류를 주고받는 국가가 모두
아포스티유 협약국이라면
영사확인과 대사관인증이 아닌
아포스티유를 받아주세요
여기까지가 캄보디아어 번역공증에 대한 이야기였지만
혼자 진행하기 어려워하시는 분들을 위해서
꿀팁 한 가지를 더 갖고 왔습니다!
배달의 민원, 한국통합민원센터(주)
제출 과정은 너무 까다롭고
개인이 이 모든 절차를 이해하고 진행하는 것도 만만치 않은데요
또한 서류심사이다 보니
조금이라도 잘못된 부분이 보인다면
서류가 반려될 가능성이 있기 때문에
전문가의 도움을 받아 진행하는 것을 추천드립니다
하지만 이제부터 제가 알려드릴 절차만 따라 해준다면
한국에서든 캄보디아에서든 서류를 발급받아 볼 수 있다는 점!
신청하실 서류를 메일에 첨부해 성함과 연락처를 남겨주시면
담당자가 확인 후 연락드리겠습니다
notary@allminwon.com
▶한국통합민원센터는 공증을 직접 진행하는 업체가 아닌, 공증촉탁대리를 진행하는 대행업체입니다
오늘의 이야기가 여러분에게 도움이 되셨길 바라면서
글을 마무리해 보도록 하겠습니다~
도움이 필요하시다면
아래 연락처 또는 배너로 문의하시면
친절하게 답변해 드릴 준비되어 있으니 주저하지 말아주세요!
<담당 부서 연락처>
한국 사업 본부 : 02-730-5155
이메일 : notary@allminwon.com
'국내민원 > 번역공증 촉탁대행' 카테고리의 다른 글
간단하게 졸업증명서 영어 번역공증 받는 방법 (0) | 2023.06.26 |
---|---|
우즈벡 우즈베키스탄 국제결혼 앞두고 있다면 ? 서류 준비 쉽게하기 ( 아포스티유, 번역 공증 ) (0) | 2023.06.20 |
해외에 있는 부동산 매매하는 방법, 부동산 매매계약서 번역공증 누구나 쉽게 할 수 있습니다! (0) | 2023.06.14 |
알아두면 언젠가 필요한 영문번역공증, 아포스티유 ( 이민, 유학 ) (0) | 2023.06.14 |
국적 사실증명서 번역공증 어떻게 하는지 아시나요? (0) | 2023.06.14 |
댓글