안녕하세요
한국통합민원센터(주)입니다
요즘 해외에서 국제 학교를 다니고 있는 학생분들을
꽤나 많이 찾아볼 수 있는데요
외국의 경우 보통 한국과는 다르게
1학기가 8월 2학기가 1월부터 시작하곤 합니다
물론 이 정보가 모든 국제 학교에 포함되는 건 진 확실할 순 없지만
제 경험담으론 그랬다구요!
하여튼 본론으로 돌아오자면
자녀의 입학 준비를 하려면
국제든지 국내든지 서류를 제출해야 하는데요
국내에서 발급받은 서류는 국내에 편하게 제출할 수 있지만
국내에서 받은 서류를 해외에 제출하게 된다면
말이 달라지는데요
오늘은 제가 국제학교 입학을 위한
서류 제출 방법에 대해 작성해 봤으니
끝까지 읽어주셔야 합니다!
본 내용에 앞서 한국통합민원센터는 공증촉탁대리는 진행하는 대행업체임을 알려드립니다
학교 입학을 준비 중이라면
당연히 학교 측에서 요구하는 서류는 다양할 텐데요
그중 가장 필수적으로 제출해야 하는 서류가 바로
생활기록부 (생기부)입니다
물론 이 외에도
기본증명서
재학증명서
등이 있습니다
"잠깐! 분명 Birth Certificate라고 적혀있는데 왜 기본증명서죠?"
한국은 기본증명서와 출생증명서로 나뉘지만
외국에서 말하는 출생증명서가 기본증명서와 같은 서류인데요
즉, 해외에서의 출생증명서 = 한국의 기본증명서라고 생각하시면 됩니다
※ Birth Certificate 외에도 Basic Certificate, Identity Certificate 등이라고 불립니다
이제 본론으로 돌아오자면
한국에서 받은 서류를 국제 학교에 제출하려면
번역을 진행해야 하는데요
번역을 진행했더라도 번역공증을 받지 않으면
번역문이 원문과 같은 효력을 발휘할 수 없게 됩니다
여기서 말하는 번역공증,
들어보셨나요?
쉽게 말해 원문과 번역문이 상위 없음을 일치한다는 것을
법적으로 인정받는 행위인데요
주로 국내 서류를 해외 기관에
제출할 때 요구받기 때문에
생기부와 같은 서류를 제출하는 경우
번역공증을 진행해야 합니다
최종적으로 서류를 제출하려면
어떻게 해야 하냐!
아포스티유의 경우, 서류를 주고받는 국가가
아포스티유에 모두 가입되어 있다면 사용해 주시면 되는데요
만약 한 곳이라도 가입되어 있지 않다면
영사확인과 대사관인증을 받아주셔야 합니다
※서류 발급 국가와 인증을 받는 국가는 동일해야 하며,
대사관인증의 경우 서류 발급국에 위치한 제출 국가의 대사관에서 받아야 합니다
물론 다른 서류도 중요하지만
학생의 다양한 정보가 들어있는 생활기록부는
학생에게 있어 매우 중요한 서류라고 보면 되는데요
번역이 잘못되었거나 문장 자체가 부자연스럽다면
검토 과정에서 문제가 생길 수 있기 때문에
더더욱 번역이 중요한 요소라는 걸 느끼실 겁니다
번역을 완료했더라도 번역공증을 진행하는 과정 또한
시간이 소모되는 일이라
전문가의 도움이 절실하실 테죠
이럴 때, 한국통합민원센터를 이용해 주시면
원하는 곳에서 여러분들이 필요한 서류를 받아보실 수 있는데요
notary@allminwon.com으로 서류 첨부하여 메일 주시면
담당자가 확인 후 연락드리고 있습니다
물론 홈페이지 또는 아래 상담 배너로도 신청 가능하지만
위 방법을 제일 추천드리는데요
언제든지 친절하게 상담 도와드릴 테니
번역공증이 필요하다면 한국통합민원센터를 찾아주세요!
<담당 부서 연락처>
한국 사업 본부 : 02-730-5155
이메일 : notary@allminwon.com
'국내민원 > 번역공증 촉탁대행' 카테고리의 다른 글
기본증명서 혼인관계증명서 가족관계증명서 번역공증 방법이 어렵다고 느끼시나요? (1) | 2024.01.03 |
---|---|
아랍어 번역공증, 번역부터 대사관인증을 요구받으셨다면 당장 클릭해주세요~! (4) | 2024.01.03 |
프랑스어 번역공증, 불어로 번역을 요구받았다면 이렇게 진행해주시면 됩니다~ (0) | 2023.12.28 |
캄보디아어통역 캄보디아어번역 크메르어번역 크메르어통역 동시통역 번역공증 (0) | 2023.10.24 |
해외 제조원 의료기기 수입 GMP 심사 영어 중국어 일본어 스페인어 통역 (0) | 2023.10.20 |
댓글