본문 바로가기
국내민원/번역공증 촉탁대행

아랍어 번역공증, 번역부터 대사관인증을 요구받으셨다면 당장 클릭해주세요~!

by 올민원 2024. 1. 3.

 

안녕하세요

한국통합민원센터(주)입니다

오늘은 아랍국가로 사업을 준비하는 분들에게

굉장히 유용할 내용인 아랍어 번역공증에 대해 작성해 봤는데요

아랍어는 서아시아와 북아프리카를 비롯한

중동 지역에서 주로 쓰이는 언어로

만다린, 영어, 스페인어, 힌디어 다음으로 많이 사용되는 언어입니다

아랍어가 쓰이는 국가
아랍어를 모국어로 사용하는 국가
시리아, 레바논, 요르단, 팔레스타인, 사우디아라비아, 예멘, 오만, 아랍에미리트, 바레인,
카타르, 이집트, 리비아, 튀니지, 모리타니, 쿠웨이트
아랍어를 주요 공용어로 사용하는 국가
이라크, 수단, 차드, 에리트레아, 지부티, 소말리아, 코모로, 알제리, 모로코, 서사하라,
이스라엘
 

 

만약 아랍어로 쓰이는 국가에

서류를 제출해야 하는 일이 생겼다면

어떻게 제출해야 하는지 알고 계시나요?

특히 영어로 된 서류조차 받지 않을 가능성이 있어

반드시 번역 또한 요구할 테죠 (っ °Д °;) っ

그래서 이제 그 서류를 어떻게 제출해야 하는지

알려드릴 테니 집중해 주세요 :>


만약 준비한 서류에 번역을 요구받았다면

번역을 당연히 진행해야 합니다

하지만 번역을 진행했더라도

번역문이 원문과 같은 효력을 발휘하기 위해서는

번역공증을 받아야 하는데요

여기서 말하는 번역공증은

잠깐!

번역공증 촉탁은 반드시

번역 능력을 입증할 수 있는 사람만이 할 수 있는데요

자격마다 제출해야 하는 서류도 상이하니

꼼꼼히 확인해 주세요

※한국통합민원센터는 공증촉탁대리를 진행하는 대행업체입니다


물론 번역공증만 진행한다고

서류 제출을 할 수 있게 되는 건 아닙니다

다음과 같은 절차를 거쳐야 하는데요

번역공증은 원문과 번역문이

동일한 효력을 발휘하기 위해 거치는 절차일 뿐

해외에서는 여전히 공문서로 사용될 수 없습니다

하지만 영사확인과 대사관인증을 받는다면

해외에서도 인정받을 수 있기 때문에 위 절차를 꼭 지켜줘야 해요

단, 대사관인증은 서류를 주고받는 국가 중 한 곳이라도

아포스티유 협약에 가입되지 않은 경우 사용되는데요

만약 두 국가 모두 아포스티유 협약에 가입되어 있다면

아포스티유만 받아주시면 됩니다


아랍어가 우리에게 항상 쓰이는 언어도 아니고

번역공증까지 받아야 하면

시간과 정성을 어느 정도

쏟아야 하는데요

그런 분들을 위해 한국통합민원센터(주)에서

아랍어 번역부터 번역공증 그리고 필요하다면

영사확인과 대사관인증까지 한 번에 처리해 드리고 있으니

도움이 필요하시다면 정확한 안내를 위해

서류 첨부 후 하단의 이메일을 통해

연락 주시면 감사하겠습니다

<담당 부서 연락처>

한국 사업 본부 : 02-730-5155

이메일 : notary@allminown.com

 

 

댓글