계약서 번역 & 공증 - 영어 중국어 일본어 독일어 아랍어 힌디어 태국어 베트남어 러시아어 스페인어 인도네시아어 등 사업 계약을 위해 필요하다면?
안녕하세요한국통합민원센터(주)입니다오늘은 많은 분들이 문의해 주시는계약서 번역 그리고 번역공증에 대해 설명을 해드릴 텐데요영어, 중국어, 일본어, 아랍어, 베트남어, 스페인어,독일어, 러시아어, 몽골어, 우즈베키스탄어, 이탈리아어,인도네시아어, 체코어, 태국어, 프랑스어, 포르투갈어 등 번역이 필요하다면이 포스팅을 끝까지 읽어주시면 됩니다!계약서는 주로 외국 법인과 계약을 체결할 때반드시 번역되어야 하는데요번역이 되어야 하는 이유는 모두가 알겠지만상호 간에 계약 내용을 잘 이해하고법적 문제가 발생할 경우에 대비하기 때문이죠!하지만 번역을 진행하는 경우 정확한 번역이 이뤄지지 않으면아무리 원문을 잘 작성해도 여러 가지 문제가 발생할 수 있기 때문에계약서의 경우 전문적인 번역이 필수라고 생각합니다..
2024. 12. 25.